【韓ペンオリジナルインタビュー】 ~Weki Meki(ウィキミキ)~ 5th Mini Album『I AM ME.』にてカムバック。「10代から20代になった今、ありのままの私たちを伝えたいいという思いで愛情を込め作りあげた満足のアルバム。」

Weki Meki(ウィキミキ)

2021年11月18日(木曜日)、1年1ケ月ぶりに 5th Mini Album 『I AM ME.』をひっさげ待望のカムバックを果たしたガールズグループ Weki Meki(ウィキミキ)。

「PRODUCE 101( 2017年/ Mnet)」にて与えられた様々な試練を乗り越え、勝ち残った11人で期間限定にて結成された I.O.I(アイオーアイ)出身のチェ・ユジョン、キム・ドヨンを中心にチ・スヨン、エリー、セイ、ルア、リナ、ルシーの8人で構成される。ほとんどのメンバーは所属事務所ファンタジオが行っている新人開発プログラム“Fantagio i-Teen”に参加し、”i-Teen Girls”として活動するなどデビュー前、多くの練習と経験を積んでいる。 Weki Mekiはカルグンム(一糸乱れぬシンクロダンス)を得意とするほか、個々の個性や特技で様々な魅力を放っている。

ティーンクラッシュ(※ ティーン+ガールクラッシュ)をコンセプトにし、弾けるパワーと10代ならではのキュートな印象を残してきたWeki Meki。  10代から20代に成長した今、自分たち自身を表現したいと心をこめて作り上げた『I AM ME.』。
そんな Weki Mekiは カムバック直前の多忙な中、 韓ペンのインタビューに応えてくれた! 今回は1年1ケ月ぶりのカムバックということもあり、日本のファン、そして韓国のファンの皆様にも彼女たちの想いをお知らせいたしたく、韓国語も掲載させていただきます。

저희 Kanpen 은 위키미키에게 인터뷰를 갖았습니다. 한국 팬분들께서도 위키미키의 마음을 아셨으면 좋겠습니다. 그래서 인터뷰는 한국어도 게재합니다.

まず、まだ Weki Mekiを知らない人にもわかるように、グループ紹介をお願いします。

먼저, 아직 Weki Meki를 모르는 분들도 알 수 있도록, 그룹 소개를 부탁드립니다.

엘리: 위키미키는 반전이 있는 그룹이라고 말씀드리고 싶어요! 무대 밑에서는 대중분들에게 친근하고 편안하게 다가가지만 무대 위에서는 퍼포먼스도 잘하고 프로다운 모습을 보이는 그룹입니다.

エリー:ウィキミキはギャップがあるグループだとご紹介したいです!ステージ以外の場所では皆さんが親しく感じられる、ステージの上では素敵なパフォーマンスとプロフェッショナルな姿を見せるグループです。

エリー(엘리

루아 :위키미키는 특별하지 않지만 특별한 그룹 같아요. 내 주변에 한명쯤 꼭 있을 법한 친구같은 친근함이 저희의 가장 큰 매력이라 생각합니다. 

ルア:ウィキミキは特別ではないですが、特別なグループだと思います。自分の周りにも一人くらいは必ずいそうな友たちのような親しさが私たちの一番の魅力だと思います。

루시 :위키미키는 총 8명의 멤버로 구성되어있고, 8월 8일 8시에 데뷔한 팀이어서 8이라는 숫자에 굉장히 특별한 의미를 두고 있는 것 같습니다. 저희 팀은 같이 있을 때 시너지가 정말 좋은 팀이라고 생각하는데 이번 앨범에서도 저희의 꾸미지 않은 모습을 보여드리면서 그런 저희의 좋은 시너지들을 보여드리고자 노력했습니다.

ルシー:ウィキミキは8人のメンバーで構成されていて、また8月8日の8時にデビューしたグループなので、8という数字にすごく特別な意味を感じます。私たちは一緒にいる時、良いシナジーが生まれるグループだと思いますが、今回のアルバムでも私たちの飾らない姿をお見せしながら、私たちの良いシナジーをお見せできるように努力しました。

今、おとなりにいるメンバーの魅力を他己紹介してください。 かわいいエピソード/おもしろエピソードなども あったら是非教えてください。

지금 옆에 있는 멤버의 매력을 소개해 주세요. 귀여운 에피소드/ 재밌는 에피소드 등도 있으면 꼭 알려주세요.

1) [수연]이 [엘리]를 소개 (スヨン→エリー)

엘리는 정말이지 퓨어함 그 자체라고 생각합니다.

エリーはピュアさ、そのものだと思います。

2) [엘리]가 [유정]을 소개 (エリー→ユジョン)

유정이는 밝고 다정하고 사랑스러운 성격을 가진 아이입니다. 주변 사람들도 잘 챙기는 좋은 사람이어서 유정이 주변에는 좋은 사람들이 가득합니다.

ユジョンは明るくて優しくて愛らしい性格の子です。周りの人たちの面倒見も良い人なので、ユジョンの周りには良い人でいっぱいです。

3) [유정]이 [도연]을 소개 (ユジョン→ドヨン)

도연이는 겉으로 보았을 때는 도도하고 시크해 보이지만 성격은 주위의 사람들을 진심으로 생각해주고, 잘 챙겨주고 굉장히 따뜻한 친구입니다. 도연이의 훤칠한 키와 예쁘면서도 멋진 아우라가 느껴지는 도연이만의 독보적인 분위기가 정말 매력적입니다.

ドヨンは見た目はシックに見えますが、周りの人を心から考えてくれる性格で、よく面倒をみてくれて、ものすごく温かい人です。ドヨンのすらりとした背ときれいながらもカッコイイオーラが伝わるドヨンならではの独特な雰囲気が本当に魅力的です。

4) [도연]이 [세이]를 소개 (ドヨン→セイ)

세이는 마음이 따뜻한 친구입니다. 환경 보호에 힘을 많이 쓰고 있는 친구라서 저에게도 좋은 영향을 많이 주는 친구입니다.

セイは心の温かい人です。環境保護にたくさんの力を注いでいる子なので、私にも良い影響をたくさん与えてくれます。

5) [세이]가 [루아]를 소개 (セイ→ルア)

루아는 정말 통통 튀는 아이입니다. 어디로 튈지 몰라 주의해야 하지만 그 자체로 사랑스러운 친구입니다. 인디언 보조개가 아주 매력적이에요.

ルアは本当に予測不能な子です。何をするのかわからなく注意しないといけないですが、それ自体が愛らしい人です♡ またえくぼがとても魅力的です。

6) [루아]가 [리나]를 소개 (ルア→リナ)

리나는 자신을 보호하고 사랑할 줄 아는 친구에요. 남을 사랑하기 전에 자신을 먼저 사랑하라고 하잖아요. 그래서인지 항상 당당하고 다른 사람들을 챙기는 모습을 자주 볼 수 있어요. 저도 고민이 있을 때 자주 리나와 이야기하고 있어요.

リナはいつも自分自身を大切にして愛せる人です。他の人を愛する前に自分自身を先に愛しないといけないと言いますよね。いつも堂々として、他の人たちの面倒を見ている姿をよく見ます。私も悩み事がある時にはよくリナとお話しします。

7) [리나]가 [루시]를 소개 (リナ→ルシー)

루시는 요즘 더욱 막내같다는 생각을 많이 느끼게 하는 것 같아요. 귀엽고 언니들한테 애교도 많고 또 한편으로는 혼자서 대학교에 다니는 것을 보면 열심히 해내는 모습에 ‘이젠 성인이 됐구나’ 느낄 때도 있습니다. 귀엽고 예쁘고 멋지고 다 잘하는 멤버입니다.

ルシーは、最近もっと末っ子らしいとよく思わせてくれます。可愛くて姉さんたちにたくさんの愛嬌も見せてくれます。その一方では一人で大学校に通って一生懸命こなしているのをみて“もう大人になったんだね”と感じる時もあります。可愛くてきれいでかっこよくて、なんでもよくできるメンバーです。

8) [루시]가 [수연]을 소개 (ルシー→スヨン)

수연 언니는 저희 리더이고요. 첫인사와는 다르게 굉장히 털털하고 솔직한 매력을 가지고 있지만, 알고 보면 겁도 많아서 귀여운 부분이 많은 언니입니다. 그리고 본업을 정말 잘하기 때문에 노래를 부를 때 저한테 매력이 가장 크게 다가오는 것 같습니다.

スヨン姉さんは私たちのリーダーです。初対面での印象とは違って、すごく気さくで正直なところが魅力ですが、実際には怖がりで可愛い部分も多いお姉さんです。そして歌が本当に上手なので、歌を歌っている時の姿が一番の魅力だと思います。

1年1ケ月ぶりのカムバック、待っていました!  今の感想をお聞かせください。

1년 1개월 만의 컴백, 기다리고 있었습니다! 지금의 감상을 들려주세요.

수연 :저희도 너무 기다려온 컴백이라 너무 설레고 기대가 됩니다.

チ・スヨン:私たちも本当に待っていたカムバックなので、とてもドキドキしてますし、期待してます。

유정: 누구보다도 오래, 열심히 기다려줬을 키링들에게 드디어 새로운 앨범과 무대를 보여줄 수 있음에 행복합니다.

チェ・ユジョン:誰よりも長く頑張って待ってくれたキーリンたちに、ついに新しいアルバムとステージをお見せできることが幸せです。

도연 :이번 앨범은 전곡 다 애정을 가지고 있는 곡들이에요. 전곡 멤버들의 목소리로 앨범이 완성되었을 때, 모든 멤버가 만족했던 앨범은 이번이 처음이었던 것 같습니다. 팬분들도 많이 기대해주세요!!

キム・ドヨン:今回のアルバムはすべての曲に愛情を持ってます。メンバーたちの声でアルバムの全曲が完成した時、全メンバーが満足したアルバムは今回が初めてだったと思います。ファンのみなさんもたくさん期待してください‼

세이: 너무나도 기다리던 컴백 드디어 키링분들과 대중분들께 저희가 그동안 잘 다져온 것들과 새로운 무대를 보여줄 수 있어서 정말 기뻐요.

セイ:待ちに待ったカムバック!私たちが今まで準備して来たことや新しいステージをやっとキーリンのみなさんと他の方たちにお見せできるのが本当にうれしいです!

セイ(세이

리나: 오랜 시간 기다린 팬분들께 새로운 모습을 보여드릴 수 있게 되어 너무나 기쁘고 설렙니다.

リナ:長い時間待ってくれたファンの方々に新しい姿をお見せできることが本当にうれしくてわくわくします。

今回のアルバム「I AM ME」、とてもステキで意味の深いアルバムタイトルだと思います。 なぜこのように現在のありのままの自分たちを表現しようと考えたのでしょう?

이번 앨범 「I AM ME」, 너무 멋지고 의미 깊은 앨범 타이틀이라고 생각합니다. 왜 이렇게 현재 있는 모습 그대로의 자신들을 표현하려고 생각하셨는지요?

수연 :이번 앨범을 준비하면서 우리가 보여드릴 수 있는 건 무엇일까 고민을 하다 보니 ‘우리의 이야기를 들려드리자!’는 이야기가 나와서 하게 되었습니다.

チ・スヨン:今回のアルバムを準備しながら、私たちがお見せできるものは何か悩んだ末、’私たち自身の話を聞かせてあげよう!’という話になって挑戦することになりました。

엘리: 이번 앨범은 위키미키가 20대 때 느낄 수 있는 어두운 감정부터 밝은 감정까지 표현하고자 했던 앨범인데요. 저희의 있는 그대로의 모습을 좋아해주시는 분들이 많은 것 같아서 그런 것들을 앨범으로 표현해보고 싶었습니다.

エリー:今回のアルバムはウィキミキが20代の時に感じる暗い感情から明るい感情まで表現しようとしたアルバムです。普段から私たちのありのままの姿を、好きでいてくれる方々が多いなと思っていたので、そういうものをアルバムで表現してみたかったんです。

루아:위키미키만이 할 수 있는게 무엇일까 생각하다가 우리는 우리끼리 있을 때 제일 재밌고 솔직하다는 결론이 나왔어요. 그래서 우리들의 이야기를 해보기로 했고, 우리들의 이야기이지만 모두의 이야기이기도 해서 공감과 위로를 얻으시는 분들이 많았으면 하는 앨범입니다.

ルア:ウィキミキにしかできないことは何か考えていましたが、私たちは私たち同士でいる時が一番楽しくて素直だという結論にたどり着き、私たち自身の話をしてみようとなりました。私たちの話でもありますが、皆さんにも当てはまるところがあると思うので、共感そして励ましになればなと思います。

ルア(루아

리나: 우리 모두가 겪는 무수히 많은 감정과 생각들을 표현하는 앨범입니다. 저희 멤버 모두가 20대가 되고 나서 각자 저마다의 고민, 여러 감정을 느끼지만 그저 그대로가 ‘나’이다는 메세지를 표현하고 싶었습니다.

リナ:私たちみんなが経験するたくさんの感情や考えを表現したアルバムです。メンバー全員が20代になってからそれぞれの悩み、いろんな感情を感じるけど、ただありのままの姿が私だというメッセージを表現したかったんです。

もし自分の衣装を自分自身で色を染めることが出来るとしたら、どんな色にしますか? その理由も教えてください。

만약 본인의 의상에 직접 색을 입힐 수 있다면, 어떤 색으로 만들겠습니까? 그 이유도 함께 알려주세요.

수연: 하얀색을 칠하고 싶습니다. 언제든 여러 색을 입힐 수 있도록요.

チ・スヨン:白色に染めたいです。いつでも色んな色を染められるように!

엘리: 하얀색 의상으로 만들고 싶은데 그 이유는 시에스타 활동을 하면서 점점 나의 색을 채워 가자는 의미를 담고 싶어서요.

エリー:白色の衣装を作りたいですが、その理由としては「Siesta」活動をしながら徐々に私の色を染めていこうという意味を込めたいからです。    

유정: 민트색! 그냥 최근 민트색이 좋아졌어요. 그냥 민트색이 아니라 좀더 몽글몽글 우유를 섞은 듯한 민트컬러!

チェ・ユジョン:ミント色!最近なんかミント色が好きになりました。普通のミント色ではなく、ふわふわ牛乳を混ぜたようなミントカラー!

도연: 저는 하늘색이요! 별 다른 이유는 없어요 ㅎㅎ

キム・ドヨン:私は水色です!特に理由はないです。(笑)

キム・ドヨン(도연

세이 :저는 초록색이요. 항상 좋아하는 색깔이 바뀌는데 요즘은 초록색이 좋아요. 눈과 마음이 편안해지는 색깔이라 더 찾게 되고 좋아진 것 같아요.

セイ:私は緑色です。いつも好きな色が変わりますが、最近は緑色が好きです。目と心がリラックスできる色なのでより好きになったと思います。

루아:저는 블랙&화이트요. Simple is the best라고 생각하기 때문입니다. 살짝 밋밋할 수 있으니 블랙 소재를 가죽으로 만들겠습니다.

ルア:私はブラック&ホワイトです。Simple is the bestだと思うからです。少しシンプル過ぎるかもしれないので、ブラックの素材は革で作ります。

리나:보라색이요. 보라색을 제일 좋아합니다

リナ:紫色です。紫色が一番好きです。

루시:아직 색을 입힐 수 없을 것 같아요! 저도 이번 앨범 활동을 통해서 저만의 색을 찾아보고 싶습니다.

ルシー:まだ色を染めることが出来なそうです!私も今回のアルバム活動を通じて自分だけの色を見つけてみたいです。

ルシー(루시

今年でデビュー4周年を迎えましたが、みなさん、おひとりおひとり、デビューしたばかりの頃と、現在で成長したな・変わったなと思う部分を教えてください。

올해로 데뷔 4주년을 맞이 하셨는데, 여러분 각자가 데뷔 때와 지금을 비교했을 때, 성장했구나, 바뀌었구나 라고 생각하는 부분을 알려주세요.

수연: 감정을 전보다는 컨트롤 할 수 있게 된 것 같습니다.

チ・スヨン: 以前よりは感情をコントロールできるようになったと思います。

엘리: 데뷔 초에는 시키는 것만 하는 부분이 있었다면 지금은 스스로 더 생각하면서 뭐가 나에게 더 좋은지, 어떻게 하면 더 좋은 모습을 보여줄 수 있는지 알게 된 것 같습니다.

エリー: デビューした頃には言われたことだけをやっていたとしたら、今は自らもっと考えて何が私にもっと良いのか、どうすればもっと良い姿をお見せできるか分かるようになったと思います。

유정: 어떠한 일이 있을 때 조금 더 효율성 있는 길을 찾아 낼 줄 아는 능숙함이 생겼고, 스케줄을 하기 전에 미리 받은 대본이나 구성안을 보고 머릿속으로 시뮬레이션을 돌리면서 어느정도 그림을 그려보는 습관이 생긴 것 같습니다.

チェ・ユジョン: 何かがある時、より効率的な道を見つけ出せることがうまくなり、スケジュールの前に事前にもらった台本や構成案をみて頭の中でシミュレーションを行いながらある程度全体図を描いてみる習慣が出来たと思います。

도연: 마음의 여유가 생긴 것 같습니다. 그 때도 지금처럼 열정적으로 모든 활동에 임했지만 마음에 여유는 없었던 것 같습니다. 멘탈적으로 많이 성장했다고 느낍니다!

キム・ドヨン: 心の余裕が出来たと思います。デビューした頃も今と同じように情熱的にすべての活動に臨みましたが、心の余裕はなかったと思います。メンタル的にもたくさん成長出来たと感じます。

세이: 이번 앨범 녹음을 할 때 정말 실력적으로도 많이 성장했구나 느꼈고 저희끼리 연습을 할 때도 연습 시간이 단축 되는 걸 보고 우리끼리의 합도 더 단단해 졌구나 느꼈습니다.

セイ:今回のレコーディングの時、実力的にもさらにもっと成長したんだなとすごく感じましたし、私たちで練習する時も以前より短時間でまとめることが出来るようになり、私たち同士の一体感もより強くなったんだなと感じました。

루아: 데뷔 때는 하라고 하는 것만 따라서 했었어요. 그저 열정만 가득했다면, 지금은 하고 싶은 것을 앨범 제작 과정에서 많이 이야기해요. 그래서 더 의미있고 애정이 가득한 앨범이 나오게 되는 것 같아요.

ルア:デビューした頃には言われたことだけをやってました。ただ単に情熱だけ溢れてたとしたら、今はアルバム制作の過程でもやりたいことをたくさん話すようになりました。それでさらにもっと意味のある愛情たっぷりのアルバムができると思います。

리나: 여유가 생겼다는 생각이 들어요. 각자의 역할과 책임감도 생긴 것 같고, 저 스스로도 내 몫은 혼자서 잘 해낼 수 있는 그런 여유와 바이브가 생긴 것 같습니다.

リナ: 余裕が出来たと思います。メンバーそれぞれの役割と責任感も生まれたと思いますし、私自身でも自分の分は一人でこなせる、そんな余裕と感覚が出来たと思います。

루시: 중학교 3학년 때 데뷔를 했는데 그 때의 저는 마냥 신나고 활발하고 말도 많고 그랬었는데 지금은 차분한 면이 많아진 것 같아요. 그리고 저만의 생각이 생겨서 저의 이야기를 할 때 좀 더 당당하게 할 수 있게 된 것 같습니다.

ルシー: 中学校3年生の時にデビューしましたが、当時の私はただただ楽しくて活発でおしゃべりでしたが、今は落ち着いた部分が多くなったと思います。そして私だけの考えができて、自分の話をする時に堂々と話せるようになったと思います。

反対に、デビュー4周年を過ぎて、今後も絶対に変わりたくないなと思う部分はありますか?

반대로, 데뷔 4주년이 지나서, 앞으로도 절대로 변하고 싶지 않다고 생각하는 부분은 있으신지요?

수연: 사람들에게 감사하는 마음이 변하지 않았으면 좋겠습니다.

チ・スヨン: 人に対する感謝の気持ちは変わらないでほしいです。

チ・スヨン(수연

엘리: 무대에 대한 욕심이 변하지 않았으면 좋겠습니다. 지금처럼 무대를 많이 서고 싶고 열심히 준비하는 마음 가짐이 변하지 않고 오래 이어져서 무대에 계속 서고 싶습니다.

エリー: ステージに対する欲は変わりたくありません。今のようにたくさんのステージに立ちたいですし、一生懸命準備する志も変わらず長く続いて、ステージに立ち続けたいです。

유정: 어떤 일이든 기회이든 쉽게 나에게 오는 것들이 아니고 내 곁에 있는 사람들이 정말 소중한 사람들이 라는 것들을 잊지 않았음 좋겠습니다.

チェ・ユジョン: どんなこともチャンスも簡単に私に訪れることではなく、私の側にいてくれる人々のおかげだということ、どれだけ大切な人たちなのかということを忘ずにいたいです。

도연: 삶을 대하는 저의 마음 가짐, 태도요! 지금처럼 열정적으로, 저의 시간도 즐길 수 있도록 멋지게 제 삶을 살아가고 싶습니다!

キム・ドヨン: 人生に対する私の心、そして態度です!今のように情熱的に、自分の時間も楽しめるように素敵な自分の人生を送りたいです。

세이: 우리 멤버들이 가끔 어린이들처럼 순수하게 놀 때가 있는데 그런 모습을 보면 아직 우리는 순수하구나 느낍니다. 저희가 가지고 있는 순수함이 더 나이가 들어서도 위키미키가 함께할 때면 잃지 않았으면 좋겠다고 생각합니다.

セイ: 時々メンバーたちで子供たちのように純粋に遊ぶ時がありますが、そんな姿をみたらまだ私たちは純粋だなと感じます。私たちが持っている純粋さは、もっと歳を取ってからもウィキミキが一緒にいる時には失わないで欲しいと思います。

리나: 무엇이든 도전할 수 있는 용기, 순수한 마음.

リナ:何でもチャレンジできる勇気、純粋な心。

リナ(리나

루아: 나 다움을 잃고 싶지 않아요. 카메라 앞에서 최대한 있는 그대로의 모습을 보여주려 노력하거든요. 평상시 모습 그대로 꾸밈없이 보여주는 걸 가장 중요하게 생각하기 때문에요. 지금처럼만 변함없었음 좋겠어요.

ルア: 私らしさを失いたくないです。カメラの前ではありのままの姿をお見せできるように努力してます。普段の姿を飾らないでそのままお見せすることを一番大事に考えているからですが、今のように変わらないでいたいです。

루시: 저희 멤버들과의 관계. 앞으로 10년, 20년이 지나도 언니들이랑 같이 서로의 얘기를 하고 지금 이 시간을 함께 추억할 수 있으면 좋을 것 같습니다.

ルシー:私たちメンバーたちとの関係。これから10年、20年が経ってもメンバーの姉さんたちと一緒にお互いの話をして、今のこの時間を思い出せたら良いなと思います。

今回のアルバムのタイトル曲「Siesta」はスペイン語で‘昼寝’という意味だそうですが、どんな曲ですか?

이번 앨범의 타이틀곡 「Siesta」는 스페인어로 ‘낮잠’이라는 뜻이라고 들었는데 어떤 곡인지요?

유정: 생활 속 낮잠이 일상에 활력을 불어넣어주듯이, 오랜 낮잠에서 깨어난 위키미키의 더 크고 힘찬 도약을 바란다는 포부를 담은 곡입니다.

チェ・ユジョン:日常生活での昼寝が日常に活力を与えてくれるように、長い昼寝から目覚めたウィキミキのより大きくて力強い飛躍を願うという抱負が込められた曲です。

리나: 타이틀곡 씨에스타는 전체적으로 신나는 분위기이지만 약간의 몽환적인 느낌이 가미된 곡입니다. 개인적으로 첫 벌스 유정 언니의 파트가 제일 포인트라고 생각 합니다. 마치 노래를 듣고있는 누군가에게 우리의 얘기를 들려주듯이 스토리를 시작하는 듯한 느낌을 받아서 좋아해요.

リナ:タイトル曲「Siesta」は全般的に楽しい雰囲気の曲ですが、少し夢幻的な感じがプラスされた曲です。個人的には1節のユジョン姉さんのパートが一番のポイントだと思います。歌を聴いている誰かにまるで私たちの話を聞かせているかのようにストーリーが始まるような感じがして好きです。

この「Siesta」のダンスのポイントの1つに 群舞での表現がありますが、Weki Mekiの皆さんがダンスのレッスンをする時、気を付けている部分はどんなところですか?

「Siesta」의 댄스 포인트 중 하나인 군무를 통한 표현이 있는데, Weki Meki 멤버들이 안무 연습을 할 때, 신경 쓰는 부분은 어떤 부분인지요?

루시 : 어떻게 하면 곡의 밝은 에너지를 표현할 수 있을까 고민을 많이 했습니다. 더 곡에 잘 맞게 시너지를 줄 수 있도록 멤버들이랑 디테일적인 부분은 최대한 맞추려고 노력했습니다.

ルシー: どうすれば曲の明るいパワーを表現できるかたくさん悩みました。より曲に合うシナジーを出せるようにメンバーたちと細かい部分についても最大限揃うように努力しました。

수연: 저희가 칼 군무로 언급이 되었어서 저는 안무 디테일 위주로 많이 잡는 편입니다.

チ・スヨン: 私たちが「カルグンム」と言及されているので、私は振り付けの一体感に心がけてます。 

この曲の見どころ・聴きどころを教えてください。

이 곡의 주목해서 볼 부분과 들어 볼 부분을 알려주세요.

루시: 개인적으로 후렴 나오기 전, 유정 언니 파트가 너무 매력적입니다! 꼭 들어봐 주세요. 포인트 안무는 후렴구에 중지와 약지를 붙이고 하는 댄스가 있습니다. 따라하기 쉬운 안무니까 꼭 따라해보세요.

ルシー:個人的にサビの前、ユジョン姉さんのパートがとても魅力的です!ぜひ聴いてみてください。ポイントダンスはサビの時に中指と薬指をくっつけてやるダンスです。真似しやすい振り付けなので、ぜひやってみてください。

엘리: 타이틀곡에서 주목해서 들어야 할 부분은 훅 부분인데 라라라 시에스타 라라라 시에스타 오오오오오 오오오오오 그 부분 춤이 포인트이기 때문에 잘 듣고 봐주시면 좋겠습니다.

エリー: タイトル曲で注目して聴いてほしいパートはフックの部分ですが、“La la la Siesta La la la Siesta Oh~ Oh~”。この部分のダンスもポイントですので注目してチェックしてくれたらうれしいです。 

とても忙しくて、眠くてもなかなかお昼寝出来ないと思いますが、どうしても眠くて仕方がない時、どうやって 眠気を吹き飛ばしますか?

아주 바빠서, 졸려도 낮잠을 못 잘 거라고 생각하는데, 너무 졸릴 때는 어떻게 졸음을 날려 버리는지요?

도연: 너무 졸릴 때는 자는게 최고인 것 같아요…ㅎㅎ

キム・ドヨン: 眠くて仕方がない時には、寝るのが一番だと思います(笑)

수연: 낮잠을 잘 수 없을 정도로 바쁠 때 졸리면 커피를 엄청 마십니다.

チ・スヨン: 昼寝が出来ないほど忙しい時には、コーヒーをたくさん飲みます。

今回のアルバムでそれぞれのお気に入り曲・オススメ曲とその理由を簡単に教えてください。

이번 앨범에서 각자 맘에 드는 곡, 그리고 추천곡과 그 이유를 간단히 알려주세요.

수연: ‘One Day’. 직접 작사, 작곡에 참여한 곡이다 보니 애착이 많이 갑니다.

チ・スヨン:「One Day」私が直接作詞作曲に参加した曲なので、愛着がわきます。

엘리: 애착이 가는 곡은 One Day라는 곡인데 수연 언니가 작업에 참여한 만큼 언니 감성이 잘 드러나는 것 같고 또 멤버들의 예쁜 음색이 잘 담긴 것 같아서 애착이 많이 갑니다.

エリー: 一番愛着を感じる曲は「One Day」という曲です。スヨンさんが作業に参加した分、スヨンさんの感性がよく表れている感じがします。そして、メンバーたちの綺麗な歌声がたっぷり盛り込まれているようで、愛着がわきます。

유정: ‘Sweet Winter’. 이 노래를 들으면 왠지 겨울 여행을 떠나야 할 것 같은 느낌이 들고 그 여행이 한 해를 마무리하는 겨울 여행이 아니라, 내년 새로운 한 해를 보다 밝고 긍정적인 마음으로 반겨 주기 위한 겨울 여행인 듯한 그런 스토리가 그려진다.

チェ・ユジョン:「Sweet Winter」。この歌を聞くと、なぜか冬の旅に出なければならないような気分になります。その旅が「一年を締めくくる冬の旅」ではなく、「来年の新しい一年をより明るく前向きな気持ちで迎えるための冬の旅」であるようなストーリーが見えてくるんです。

도연: ‘One Day’를 가장 좋아합니다. 수연 언니가 작사, 작곡에 참여한 곡이기도 하고, 수연 언니의 감성이 담겨져 있는 것 같아서 더욱 좋은 것 같습니다. 한 소절도 빠짐없이 모든 파트들이 감탄을 불러 일으키는 것 같아서 들으면 항상 기분이 좋아집니다.

キム・ドヨン:「One Day」が一番好きです。 スヨンさんが作詞、作曲に参加した曲で、 スヨンさんの感性が込められているようで更に愛着がわきます。すべてのパートが感嘆を呼び起こすので、聞く度にいつも気分がよくなります。

세이: ‘First Dream’. 제 목소리에 가장 잘 어울리는 노래가 아닐까 싶어요.

セイ:「First Dream」 私の声に最もよく似合う歌ではないかと思います。

루아: 저는 ‘Who am I’라는 곡이 가장 인상적인데요. 처음으로 시도해본 ‘보깅’이라는 안무와 노래가 정말 세련되게 잘 어울리고, 지금까지의 위키미키 노래들 중에 이런 스타일의 노래는 없어서 더 신선하게 느껴지는 것 같아요.

ルア: 私は「Who am I」という曲が 一番印象的です。 初めて試してみた「BOGING」という振付と歌が本当に洗練されてよく似合って、 今までのWeki Mekiの歌の中にこういうスタイルの歌はないので、 もっと新鮮に感じる気がします。

리나: ‘Who am I’. 후렴에 있는 고음 파트를 맡게 되었는데 잘 해낸 것 같아서 애착이 갑니다.

リナ:「Who am I」サビの高音パートを担当することになったんですが、上手くできた気がして愛着がわきます。

루시: 타이틀곡 ‘Siesta’를 가장 처음에 녹음하기도 했고, 아침에 일찍 스케줄 가야하는데, 더 일찍 연습실에 가서 연습을 하고 스케줄에 갈 정도로 가장 많이 연습한 노래라서 애착이 갑니다.

ルシー: タイトル曲「Siesta」を最初に録音したということと、朝早くスケジュールに行かなければならない日に、出発時間よりももっと早く練習室に行って練習してからスケジュールに行っていたほど、最もたくさん練習した歌なので愛着がわきます。

是非、今韓国で流行っている 食べ物・場所などあったら紹介してください。

요즘 한국에서 유행하는 음식이나 장소 등을 소개해 주세요.

유정: 요즘 유튜브를 사람들이 많이 보게 되면서 유튜브에서 유행하는 것들이 똑같이 유행을 하는 듯 합니다. 예를 들어보자면 라이스페이퍼 떡볶이나 꿀 젤리, 최근에 드라마 오징어게임에 나온 오래 전부터 한국에서 사랑 받는 설탕 간식인 달고나도 유행중입니다.

チェ・ユジョン: 最近YouTubeを観る人がたくさん増えて、YouTubeで流行っているものが同じく流行っている気がします。例えば、ライスペーパートッポギやハニーゼリー、最近ドラマ「イカゲーム」に出た昔から韓国で愛されている伝統菓子のタルゴナも流行ってます。

チェ・ユジョン(유정

세이: 환경에 대해 관심을 많아지다 보니 프레쉬한 음식들, 비건 음식들이 조명을 많이 받는 것 같습니다. 두부나 콩고기로 만든 음식들, 비건 음식점, 비건 베이커리 등이 많이 생기고 많이 방문하는 것 같아요. 저도 관심을 가지고 있습니다. 그리고 제주도 여행도 많이 가요. 저도 5월쯤 혼자 제주도 여행을 갔던 것을 직접 편집해서 유튜브에 브이로그로 올렸었어요.

セイ: 環境への関心が高まることで、フレッシュな食べ物、ビーガン料理が注目を集めているようです。豆腐や大豆ミートで作った料理、ビーガン料理のお店、ビーガンベーカリーなどがたくさんできて、よく行くような気がします。私も興味があります。そして済州島旅行もたくさん行きます。私も5月頃に一人で済州島旅行に行ったのを編集してYouTubeにVlogでアップしました。

Weki Mekiのファンになったら、こんな楽しいことがあるよ、こんなところを自慢できるよということを教えてください。

Weki Meki의 팬이 된다면, 이렇게 즐거운 일이 있다, 이런 부분을 자랑할 수 있다는 것을 알려주세요.

루아: 위키미키의 팬이라면 무대 보기 전에 항상 기대해도 좋아요. 그만큼 저희가 열심히 준비하니까요. 또 저희는 팬분들에게 어떤 모습을 보여드리면 행복해 하실지 언제나 고민한답니다.

ルア: ウィキミキのファンなら私たちのステージを観る前にいつも期待してくだださっていいですよ!そのくらい私たちが一生懸命準備しますので!また、私たちはどんな姿をお見せしたらファンの皆さんが幸せなのかをいつも悩んでます。

리나: 그냥 보이는 그대로 너무나 멋진 8명을 알게 될 수 있을 것이라고 생각합니다:)

リナ: 見たまま、見た通りの本当に素敵な8人を知ることが出来ると思います!(笑)

もし今 1回だけどこでも開けられるKEYをもらうとしたら、どこを開けたいですか?

만약에 지금, 1번만 어디든 열 수 있는 열쇠를 받을 수 있다면, 어디를 열고 싶은지요(어디로 가고 싶으신가요)?

수연: 본가로 가고 싶습니다. 컴백 준비로 가족들을 못 본지 오래되어서 집에 가고 싶습니다.

チ・スヨン: カムバックの準備でしばらく家族に会えてないので、実家に帰りたいです。

엘리: 놀이공원에 문을 열고 싶습니다. 그래서 타고 싶은 놀이기구를 마음껏 타고 즐기고 싶습니다.

エリー: 遊園地のドアを開けたいです。それで乗りたいアトラクションを思う存分乗って楽しみたいです。

유정: 여행을 가고 싶습니다. 어디로든 갈 수 있다고 하면 저는 유럽을 가보고 싶어요.

チェ・ユジョン: 旅行に出かけたいです。どこにでも行けるとしたら、私はヨーロッパに行ってみたいです。

도연: 과거를 열고 싶습니다. 과거에 가서 유학을 가서 영어를 공부하라고 말하고 싶어요 ㅎㅎ

キム・ドヨン: 過去を開けたいです。過去に戻って留学に行って英語の勉強して!と自分に言ってあげたいです。

세이: 저는 스위스요!  얼마 전 친 오빠가 유럽 여행 갔었던 사진들을 보여줬는데 스위스가 너무 낭만적이고 좋아보였어요. 아직 유럽을 한번도 못 가봤기 때문에 스위스도 꼭 가보고 싶습니다. 가서 따뜻한 코코아 한 잔을 마시며 풍경을 구경하고 싶습니다.

セイ: 私はスイスです!少し前にお兄ちゃんがヨーロッパ旅行の時の写真を見せてくれたのですが、スイスがとてもロマンチックで素敵でした。ヨーロッパにはまだ一度も行ったことがないので、スイスには必ず行ってみたいです。行って温かいココアを飲みながら風景を楽しみたいです。

루아: 엄마의 마음을 열고 싶어요. 엄마랑 많은 대화를 나누고 싶거든요. 엄마의 마음을 알면 서로를 더 잘 이해할 수 있고, 대화가 잘 통하니까 더 자주 얘기하게 되지 않을까요?

ルア: お母さんの心を開けたいです。お母さんとたくさんの会話がしたいからです。お母さんの心を知ればお互いのことがもっと理解できて、会話もよく通じるのでもっと頻繁に話すことが出来るのではないでしょうか? 

리나: 해외 어디든. 바다가 보이는 곳

リナ: 海外どこでも。海の見える場所。

루시: 현실적이지는 않지만 해외가 아닌 다른 세계로 가보고 싶어요. 어딘가에 제가 상상하는 세계가 있지 않을까요..? ㅎㅎ

ルシー: 現実的ではないですが、海外ではない他の世界に行ってみたいです。どこかに私が想像する世界があるのではないでしょうか..?(笑)

最後に日本のファンの人へそれぞれメッセージをお願いします。

마지막으로, 일본 팬들에게 각자 메시지를 부탁드립니다.

수연: 일본 키링분들!! 못 본지 정말 오래된 것 같네요. 정말 많이 보고싶어요! 우리가 꼭 일본에 키링들 보러 갈테니까 그때까지 몸 건강히 있어야해요! 고마워요 키링

チ・スヨン: 日本のキーリンのみなさん‼ 会えてない時間が本当に長く感じます。本当に本当に会いたいです!私たちが必ず日本のキーリンたちに会いに行きますので、それまで健康に気を付けてお過ごしください!キーリン、ありがとう!

엘리: 못 본지가 굉장히 오래 됐는데요. 오랜 시간 동안 위키미키 기다려 주시고 응원해 주셔서 정말 감사하구요. 너무너무 보고 싶습니다. 내년에는 꼭 저희가 일본에 가서 팬분들도 뵙고 좋은 시간을 가지고 싶습니다.

エリー: 本当に長い間会えてないですが、長い時間ウィキミキを待っていてくれて、また応援してくれて本当に感謝しています。すごくすごく会いたいです。来年には必ず私たちが日本に行って、ファンの方々にも会って、良い時間を過ごしたいです。

유정: 일본의 키링! 너무너무 보고싶네요! 아마도 해외 공연때 일본을 가장 많이 갔던 것 같은데, 그립네요ㅜㅜ 일본 키링들의 에너지를 다시 느낄 수 있는 날이 얼른 왔으면 좋겠습니다:) 계속 꾸준하게 응원해주셔서 감사해요!

チェ・ユジョン: 日本のキーリン!本当に本当に会いたいです! 海外公演の時に恐らく日本に一番行っていた気がしますが、懐かしいですねㅜㅜ 日本のキーリンたちのパワーをまたもらえる日が早く来て欲しいです!いつもいつも応援してくれてありがとうございます!

도연: 일본 키링들 못 본지 꽤 오래 됐는데 얼른 실제로 만나서 이야기도 나누고 저희 무대도 보여드리고 싶습니다. 상황이 괜찮아지면 일본으로 바로 가고싶습니다ㅎㅎ 항상 그 자리에서 따뜻하게 응원해줘서 감사합니다.

キム・ドヨン: 日本のキーリンたちに結構長い間会えてないですが、 実際に早く会ってお話もして私たちのステージもお見せしたいです。状況が良くなればすぐ日本に行きたいです。wwいつも同じ場所で温かく応援してくれてありがとうございます。

세이: 일본 키링들~ 일본 팬클럽을 창단하니 일본에서 위키미키에게 보내주시는 사랑이 얼마나 큰지 다시 한 번 깨닫게 되었고 내년엔 꼭 우리 일본키링들과도 많은 소통 하고 싶고 꼭 그렇게 되길 기도하고 있답니다! 많이 사랑하고 고마워요 너무 보고 싶어요 ~ 우리 건강합시다!

セイ: 日本のキーリンたち~日本のファンクラブが出来たことで、日本からウィキミキに送って下さる愛がどれだけ大きいものかを改めて気づかされましたし、来年には私たちの日本のキーリンたちとコミュニケーションもたくさんとりたいですし、必ずそうなることを願ってます!すごく愛してます。ありがとうございます!本当に会いたいです~私たち健康に過ごしましょう!

루아: 일본 키링 여러분~~ 우리 드디어 컴백했어요!!😆 내년엔 일본 활동도 많아질거니까 그 동안 시에스타 들으면서 좀만 기다려줘요♡ 언제나 사랑하고 고마워요♡~♡

ルア: 日本キーリンのみなさん~~ついに私たちカムバックしました‼😆 来年には日本の活動も多くなりますので、その間「Siesta」聴きながら少しだけ待っててくださいね♡いつも愛してます。ありがとうございます♡~♡

리나: 本当に久しぶりのカムバックなのでドキドキしたり緊張したりするけど、何よりも私たちの新しい姿を見せてあげることができて本当に嬉しいです。今まで長い時間の間私たちを待ってくださって、支えてくださったファンの皆さんに心からありがとうございます。待ってくださった分、かっこいい姿を見せてあげるので、沢山楽しみしてください!

リナ: ご本人日本語回答 (上記)

루시: 일본 키링들 못 본지 굉장히 오래된 것 같은데, 이 상황 끝나고 얼른 좋은 모습들 보여드리고 싶습니다. 그리고 이번 시에스타 활동도 열심히 해서 일본 키링 분들도 많이 보실 수 있도록 노력하겠습니다. 조금만 기다려주세요~ 감사해요! 안녕~!

ルシー:日本のキーリンたちに会えてない時間が結構長いと思いますが、この状況が終わって、 早く良い姿をお見せしたいです。そして今回の「Siesta」活動も頑張ってやって、日本のキーリンのみなさんにもたくさん見てもらえるように努力します。少しだけ待っていてください~。ありがとうございます!アンニョン~!


★Weki Meki JAPAN OFFICIAL Twitter  

@WekiMeki_JP(https://twitter.com/WekiMeki_JPN?s=20

★Weki Meki JAPAN OFFICIAL SITE

https://wekimeki-official.jp/